Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/17508
Título : Transferencia y Contraste : Una metodología semiológica para el aprendizaje del francés por hispanohablantes
Otros títulos : Transfer and Contrast : A semiological methodology for learning French by Spanish speakers
Autor : Mejía Quijano, Claudia Lucia
Jaramillo Giraldo, Daniel
Betancur, José Luis
metadata.dc.subject.*: Enseñanza de idiomas
Escritura
Francés
Lingüística
Semiología
French
Language instruction
Linguistics
Semiology
Writing
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5829
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept11179
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept310
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept312
Fecha de publicación : 2020
Editorial : Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje
Resumen : RESUMEN: En este artículo metodológico mencionaremos desde nuestra óptica semiológica, primero, los problemas pedagógicos que hemos encontrado de manera recurrente en la docencia del francés en un programa de traducción francés-español. Luego, esbozaremos las bases semiológicas que nos han permitido vislumbrar algunas soluciones para estos problemas, y terminaremos exponiendo una propuesta metodológica, que sistematizamos en un curso, así como lo observado en esta implementación y las perspectivas a las que dio lugar, lo que analizaremos desde un punto de vista lingüístico.
ABSTRACT: This methodological article will first discuss, from a semiological point of view, the pedagogical problems that we have encountered in the teaching of French in a French-Spanish translation program. Then, the semiological bases that allowed to consider some solutions for these problems will be outlined, and it will end by presenting a methodological proposal, which was systematized in a course, as well as the observations made duringthis implementation and the perspectives to which it gave rise, that will be analyzed from a linguistic point of view
RÉSUME´: Dans cet article méthodologique, à partir de notre optique sémiologique, on abordera d’abord les problèmes pédagogique strouvés de façon récurrente dans l’enseignement du français dans un programme detraduction français-espagnol. Ensuite, on esquissera les fondements sémiologiques qui ont permis d’en envisager quelques solutions, et on finira par l’exposé d’une proposition méthodologique, que nous avons miseà l’épreuvedans un cours, ainsi que les observations réaliséeset les perspectives qui en ont résulté, ceque nous analyserons d’un point de vue linguistique.
ISSN : 2539-3804
metadata.dc.identifier.doi: doi:10.25100/lenguaje.v48i1.8575
Aparece en las colecciones: Artículos de Revista en Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
MejíaClaudia_2020_TransferenciaContrasteSemiología.pdfArtículo de revisión709.09 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons