Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/35968
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorRojas Díaz, José Luis-
dc.date.accessioned2023-07-19T18:52:22Z-
dc.date.available2023-07-19T18:52:22Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.issn1889-4178-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10495/35968-
dc.description.abstractABSTRACT: In recent times, interest in the study of phraseology in general and specialized lexicographic resources has increased (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). However, to date, a lack of knowledge related to the characterization and indexation of phraseological units (PUs) in lexicographic resources remains. That issue is addressed here through an analysis of phraseological units in the entries of two phraseological dictionaries, one in Spanish, and one in English: the Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) and the Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). To perform this analysis, two databases containing 21,045 entries extracted from the two dictionaries mentioned above were compiled. The databases were tagged syntactically and semantically in order to extract 816 morphosyntactic patterns, 2,655 combinations of semantic categories (Semantic patterns) and a series of lexical and lexicographic information about indexation of PUs in dictionaries.spa
dc.description.abstractRESUMEN: En los últimos años ha aumentado el interés en el estudio de la fraseología en lengua general y de especialidad en recursos lexicográficos (Castillo Carballo 2006, Aguado de Cea 2007, Mellado 2008, Buendía Castro & Faber 2015). Sin embargo y a la fecha, aún existen algunos vacíos en cuanto a la caracterización e indización de unidades fraseológicas (UFs) en recursos lexicográficos. Esta problemática se aborda en el presente artículo por medio del análisis de unidades fraseológicas en las entradas de dos diccionarios (uno en español y otro en inglés): el Diccionario fraseológico documentado del español actual (Seco, Andrés & Ramos 2004) y el Collins COBUILD Dictionary of Idioms (Sinclair & Moon 1997). Para llevar a cabo este análisis, se compilaron dos bases de datos con 21 045 entradas extraídas de los diccionarios antes mencionados. Las bases de datos fueron etiquetadas sintáctica y semánticamente para extraer 816 patrones morfosintácticos, 2 655 combinaciones semánticas (patrones semánticos) y una serie de datos léxicos y lexicográficos sobre la indización de UFs en diccionarios.spa
dc.format.extent40spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isoengspa
dc.publisherUniversidad Alicantespa
dc.type.hasversionN/Aspa
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/co/*
dc.title"From head to Toe" : A Lexical, Semantic, and Morphosyntactic Study of Idioms in Phraseological Dictionaries in English and Spanishspa
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlespa
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.6035/MonTI.2020.ne6.9-
oaire.versionN/Aspa
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.identifier.eissn1989-9335-
oaire.citationtitleMonografías de traducción e interpretaciónspa
oaire.citationstartpage288spa
oaire.citationendpage326spa
oaire.citationvolume6spa
dc.rights.creativecommonshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/spa
dc.publisher.placeEspañaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1spa
dc.type.redcolhttps://purl.org/redcol/resource_type/ARTspa
dc.type.localArtículo de investigaciónspa
dc.subject.proposalFraseologíaspa
dc.subject.proposalDiccionariosspa
dc.subject.proposalLexicografíaspa
dc.subject.proposalPhraseologyspa
dc.subject.proposalDictionariesspa
dc.subject.proposalLexicographyspa
dc.identifier.urlhttps://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7721775spa
dc.relation.ispartofjournalabbrevMonTIspa
Aparece en las colecciones: Artículos de Revista en Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
RojasDíasJoséLuis_2020_FromHeadToToe.pdfArtículo de investigación688.8 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons