Filtros actuales:
Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:

Usa los filtros para afinar la busqueda.

Resultados 11-20 de 2753.
Resultados por ítem:
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2020Building a Multicultural and Transnational EFL Community Using Multimodal SourcesAreiza Gómez, Ildefonso
2020Situación actual de los traductores e intérpretes oficiales en Colombia : una mirada desde la sociología de las profesionesZuluaga Molina, Juan Felipe
2020Undergraduate Students’ Meaning Making Process in the Creation and Analysis of Multimodal Texts After Receiving Training on MultimodalityDavid Areiza, Sandra Liliana
2020Commented Translation of an Opinion of the State of New York Court of AppealsGuerrero Ramírez, Paula Andrea
2020Critical Literacy in an EFL University Classroom : Effects of Implementing Hilary Janks' FrameworkMurillo Egurrola, Juan David
2020Annotated Translation From Spanish Into English of the Colombian Screenplay “Corazón De Pollo” (2011) : Aspects Related to Orality and Cultural ReferencesCastaño Panchalo, Karolin Viviana
2020Critical Appropriation of Basic Learning Rights at a Public High School in Medellin : Challenges and PossibilitiesHenríquez Serna, Olga Selene
2020The Role of Multimodal Pedagogy in Developing 5th Grade Students’ Attitudes of Tolerance Towards Diversity in the English Language ClassroomBenjumea Grajales, Dora Viviana
2020Annotated Spanish-English Translation of the Bellas Artes University Foundation [Fundación Universitaria Bellas Artes] WebsiteRestrepo Espinosa, Isabel Cristina
2020A Professional Translation Internship at the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Opanal)Zapata Carmona, Sandra Cristina