Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/2980
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorVega Cernuda, Miguel Ángel-
dc.contributor.authorPulido Correa, Martha Lucía-
dc.date.accessioned2015-08-12T20:36:45Z-
dc.date.available2015-08-12T20:36:45Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationPulido, M., & Vega, M. (2013). The history of translation and of the theory of translation in the context of translation studies. MONTI: Monografías de Traducción e Interpretación, (5), 39–70.spa
dc.identifier.issn1889-4178-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10495/2980-
dc.description.abstractRESUMEN: En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos críticamente el surgimiento e integración como especialidad académica de los estudios de la traducción y el papel que en ellos deben desempeñar la historia y la historiografía de la traducción. Un análisis de lo que ha sido esta disciplina con anterioridad a su academización y unas propuestas de lo que debe ser su función en el interior de unos planes de estudios orientados a la formación humanística del futuro profesional son derivados de una percepción a todas luces insatisfactoria de su situación como saber académico. Dada la especificidad de la situación hispanoamericana (en ninguna otra región del mundo ha desempeñado la traducción un papel más identitario), añadimos un apéndice sobre el estado de la historia de la traducción en la región.spa
dc.description.abstractABSTRACT: In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and integration of Translation Studies as an academic discipline and the role of both Translation History and Translation Historiography. An analysis of what this discipline was before its acceptance into academia and proposals for what its role should be within a humanistic oriented curriculum for future professionals derives from the reception, clearly unsatisfactory, of its status as academic knowledge. Given the specificity of the Latin American situation (in no other region of the world translation has played a greater identitary role), we have added an appendix on the History of Translation in the region.spa
dc.format.extent31spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isoengspa
dc.publisherUniversidad de Antioquia, Escuela de Idiomasspa
dc.type.hasversioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionspa
dc.rightsAtribución 2.5 Colombia (CC BY 2.5 CO)*
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/2.5/co/*
dc.subjectEstudios de traducción-
dc.subjectHistoria de la traducción-
dc.subjectMetodología de la investigación-
dc.subjectPlan de estudios-
dc.subjectHistory of translation-
dc.subjectTranslation studies-
dc.subjectResearch methodology-
dc.subjectUniversity curriculum-
dc.titleThe history of translation and of the theory of translation in the context of translation studiesspa
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlespa
dc.publisher.groupTraductologíaspa
oaire.versionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85spa
dc.rights.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
oaire.citationtitleMonTI. Monografías de Traducción e Interpretaciónspa
oaire.citationstartpage39spa
oaire.citationendpage70spa
oaire.citationissue5spa
dc.rights.creativecommonshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/spa
dc.publisher.placeEspañaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1spa
dc.type.redcolhttps://purl.org/redcol/resource_type/ARTspa
dc.type.localArtículo de investigaciónspa
dc.relation.ispartofjournalabbrevMonogr. trad. interpret.spa
Aparece en las colecciones: Artículos de Revista en Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Pulido_Martha_2013_history_translation_theory.pdfArtículo de investigación2.73 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons