Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/17283
Título : The Identity of the Professional Interpreter : How Professional Identities are Constructed in the Classroom
Autor : Giraldo Ortiz, John Jairo
metadata.dc.subject.*: Enseñanza de idiomas
Formación profesional
Interpretación
Reseña bibliográfica
Traductor
Book reviews
Interpreting
Language instruction
Translators
Vocational training
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept1829
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept12876
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept4209
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept59
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5793
Fecha de publicación : 2020
Editorial : Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas
Resumen : ABSTRACT: The Identity of the Professional Interpreter. How Professional Identities Are Constructed in the Classroom, de Alan James Runcieman, presenta un trabajo bien documentado de interés para formadores y estudiantes de interpretación, con lecciones aplicables a la investigación en narrativas en los campos de la interpretación y la enseñanza de lenguas. Su investigación indaga sobre la formación profesional de los intérpretes en el departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Bolonia, Italia. Para hacerlo, se centra en un grupo de estudiantes de primer año de carrera, a quienes realiza entrevistas individuales y grupales semiestructuradas además de observaciones detalladas en el aula a lo largo de un año, siguiendo un método etnográfico. El análisis se enfoca en las narrativas de los estudiantes acerca de sus experiencias, recurriendo a un área relativamente nueva de la investigación narrativa, conocida como investigación de “pequeños relatos”, los cuales emergen en un “diálogo interactivo”, a menudo de naturaleza fragmentaria, y pueden ser construidos de manera conjunta por sujetos con experiencias compartidas (p. 5). De esos microrrelatos, surgidos de las entrevistas a los estudiantes, el autor extrae hallazgos, como la relación de los estudiantes con los discursos de la institución, sus ideas de lo que sería convertirse en intérpretes y los cambios de sus identidades sociales en el medio.
metadata.dc.identifier.eissn: 2145-566X
ISSN : 0123-3432
metadata.dc.identifier.doi: 10.17533/udea.ikala.v25n03a01
Aparece en las colecciones: Reseñas Bibliográficas en Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
GiraldoJohn_2020_IdentityProfessionalInterpreter.pdfReseña de libro133.46 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons