Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/18953
Título : Text Analysis in Teaching Translation
Autor : Muñoz Torres, Carlos Arturo
Quiróz Herrera, Gabriel Ángel
metadata.dc.subject.*: Translation
Traducción
Text analysis
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept314
Fecha de publicación : 1997
Editorial : Asociación Colombiana de Profesores de Inglés (Asocopi)
Resumen : ABSTRACT: The idea that translators begin to translate once they get a hold of the source language (SL) text is widely spread and controverted. As a cognitive and metacognitive strategy, text analysis is vital in translation training in order to gain a good expertise in translation. A two-phase model is discussed in this paper: an overall text evaluation first and then a deep analysis are undertaken. In the former, students learn to apply and identify background knowledge, document sources, text length, price, and difficulty among other factors. In the latter, students analyse titles, text layout, communication situation, text types, genre, etc. The strategies and methodology to attain these phases in the translation process are explained step-by-step. Additionally, student samples will be shown as further illustrations.
Aparece en las colecciones: Artículos de Revista en Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
MuñozCarlos_1997_TextAnalysisTeaching.pdfArtículo de investigación724.19 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons