Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/12686
Título : ¿Cómo se puede llegar tarde al conocimiento de las cosas? Sobre lógos y ousía en el Cratilo de Platón
Autor : Escobar Moncada, Jairo Iván
metadata.dc.subject.*: Platón
Plato
lenguaje
language
conocimiento
knowledge
Fecha de publicación : 2006
Editorial : Universidad de Antioquia, Instituto de Filosofía
Citación : Escobar Moncada, J. I. (2006). ¿Cómo se puede llegar tarde al conocimiento de las cosas? Sobre lógos y ousía en el Cratilo de Platón. Estudios de Filosofía, (34), 29-47.
Resumen : RESUMEN: Me propongo discutir la teoría del lenguaje que Platón sostiene en este diálogo. Su punto de vista busca evitar tanto los peligros del enfoque naturalista de Cratilo como el convencionalista de Hermógenes, aunque considero que su posición es más cercana a Hermógenes, quien destaca el carácter práctico del lenguaje (387c ss.) El horizonte que guía su indagación es la relación epistémica entre lógos y cosa (on y pragma), esto es, la pregunta sobre qué me permite conocer el lenguaje de las cosas y del mundo. Las partes etimológicas del diálogo muestran que partir de la palabra atómica es erróneo, ya que una palabra desvinculada de la frase no crea conexión alguna entre lenguaje y mundo. Sólo podemos conocer o mostrar la esencia de algo mediante un entrelazamiento de palabras, en la que la oración es la unidad mínima significativa del lenguaje, a saber un sustantivo y un verbo. Por esto es importante, para mi lectura, el pasaje 432d11 – 433a1, en el cual se muestra el carácter indispensable del lógos para mostrar lo que una cosa verdaderamente es.
metadata.dc.identifier.eissn: 2256-358X
ISSN : 0121-3628
Aparece en las colecciones: Artículos de Revista en Filosofía

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
EscobarJairo_2006_TardeConocimientoCosas.pdfArtículo de reflexión2.76 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons