Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://hdl.handle.net/10495/8886
Título : | Gentzler, Edwin. (2008). Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, London & New York, Routledge |
Autor : | Montoya Arango, Paula Andrea |
metadata.dc.subject.*: | Traducción e interpretación Lenguaje y lenguas Traductores Gentzler, Edwin, 1973 - Translating and interpreting Translators Language and languages |
Fecha de publicación : | 2010 |
Editorial : | Universidad de Antioquia |
Citación : | Montoya Arango, P. A. (2010). Gentzler, Edwin. (2008). Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, London & New York, Routledge. Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción, 3 (1), 211-215. |
Resumen : | RESUMEN: En Translation and Identity in the Americas, Edwin Gentzler aborda el tema de la relación entre la traducción y la formación identitaria en el continente americano. A partir de cinco temáticas: el multiculturalismo en Estados Unidos; el movimiento feminista y la traducción teatral en la provincia de Quebec (Canadá); la corriente cultural conocida como “canibalismo”, liderada por intelectuales brasileños en los años 1950 y 1960; la narrativa latinoamericana y, finalmente, la “literatura de la frontera” o la literatura que surge en las comunidades fronterizas entre México y Estados Unidos, así como la literatura del Caribe. |
ISSN : | 2011-799X |
Aparece en las colecciones: | Reseñas Bibliográficas en Idiomas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
MontoyaPaula_2010_TranslationIdentityTheory.pdf | Reseña de Libro | 151.21 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons