Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/17890
Título : Español escrito como segunda lengua en sordos señantes : un aporte para las estrategias de mediación docente y la enseñanza de las metáforas
Otros títulos : Written spanish as a second language in the signing deaf : a contribution to teaching mediation strategies and the teaching of metaphors
Autor : Rodas Correa, Yenifer
Castaño Piedrahita, Danny Natali
metadata.dc.contributor.advisor: Ruiz Hernández, Víctor Hugo
Naranjo Orozco, Luisa Fernanda
metadata.dc.subject.*: Educación especial
Special needs education
Deafness
Español - aprendizaje
Estrategia de aprendizaje
Mediación de los aprendizajes
Metáforas
Segunda lengua
Sordos
http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept17020
Fecha de publicación : 2020
Resumen : RESUMEN: Esta investigación se realiza desde un enfoque cuantitativo con un diseño no experimental transversal o transeccional y aborda la enseñanza del español escrito como segunda lengua para Sordos, enfocándose en las estrategias de mediación docente y la enseñanza de algunas metáforas, dentro del Curso Taller de español como lengua no nativa para sordos: un aporte para la vida universitaria que se desarrolla en la Universidad de Antioquia en los periodos 2019-2-2020-1. Esto debido a que las metáforas del español son complejas de entender para las personas sordas, ya que estas son permeadas por las personas oyentes y su significado se construye de forma social y cultural. El enfoque sobre la sordera en esta investigación es el socio- antropológico, considerando que en el curso observado se utiliza la Lengua de Señas Colombiana, las actividades propuestas por los mediadores son desde el reconocimiento de los Sordos como población lingüística minoritaria y no como personas con discapacidad.
ABSTRACT: This research is conducted from a quantitative approach with a cross-sectional or transectional non-experimental design and addresses the teaching of written Spanish as a second language for Deaf people, focusing on teaching mediation strategies and the teaching of some metaphors, within the Course Workshop of Spanish as a non-native language for deaf people: a contribution to university life that takes place at the University of Antioquia in the periods 2019-2, 2020-1.It was found that it is very important to put the student in context about what metaphorical expression means within the listening culture, so that deaf people once understood it's meaning, could propose examples where such a metaphor could be used and thus the mediator could confirmed whether the explanation was clear enough. Added to this, clarify its origin (why its use, or where is the expression coming from) and make comparisons between both languages.
Aparece en las colecciones: Licenciatura en Educación Especial

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
RodasYenifer_2020_EspanolSordosMetaforas.pdfTrabajo de grado1.83 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons