Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://hdl.handle.net/10495/2955
Título : Le cinqiesme livre d'amadis de gaule de nicolas herberay des essarts (1544): une «adaptation » française et personelle des sergas de esplandian
Otros títulos : El cinqiesme livre d'amadis de gaule de nicolas herberay des essarts (1544): una "adaptación" francesa y personal de las sergas de esplandián
Autor : Arnould, Jean-Claude
metadata.dc.subject.*: Amadis
Política
Proeza
Religión
Traducción
Politics
Prowess
Religion
Translation
Fecha de publicación : 2009
Editorial : Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas
Citación : Arnould, J.-C. (2009). Le Cinqiesme livre d’amadis de gaule de nicolas herberay des essarts (1544): une «adaption» française et personnelle des sergas de espladian. Lingüística y Literatura, (56), 31–47.
Resumen : RESUMEN: La traducción francesa de las Sergas de Esplandián (1544) constituye una "adaptación" de la obra al contexto político francés. El traductor la utiliza para predicar una política de coalición de la Cristiandad, en contra de la alianza de Francisco I con el Imperio otomano. Pero esta instrumentalización no es un abuso: no hace más que realizar una virtualidad de la novela, que consagra en el contexto del humanismo el surgimiento del individuo y de la proeza moderna.
ABSTRATC: The French translation of Las Sergas de Esplandián (1544) was "adapted" to the French political context. The translator uses the novel to preach the policy of the coalition of Christendom against the alliance between Francis I and the Ottoman Empire. However, this instrumentalization is not an abuse of power, as it manifests a virtuality of the novel that establishes in the humanist context the emergence of the individual and of modern prowess.
metadata.dc.identifier.eissn: 2422-3174
ISSN : 0120-5587
Aparece en las colecciones: Artículos de Revista en Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Arnould_Jean_2009_cinqiesme livre_amadis.pdfArtículo de investigación9.38 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons