Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://hdl.handle.net/10495/41169
Título : | Transferencia Cultural (TC) de textos políticos (inglés-español) en el siglo XIX : análisis paratextual del trabajo traductológico del colombiano Florentino González |
Autor : | Galeano Ramírez, Elisa María |
metadata.dc.contributor.advisor: | Montoya Arango, Paula Andrea |
metadata.dc.subject.*: | Siglo XIX Traducción - Colombia Traductologia Traductores colombianos Transferencia cultural |
Fecha de publicación : | 2023 |
Resumen : | RESUMEN: Partiendo del concepto de transferencia cultural (TC), este trabajo de investigación propone un acercamiento a la voz del traductor Florentino González, representada en los prefacios y notas de traductor que aparecen como paratextos de su autoría en cuatro traducciones de textos políticos de autores anglosajones que dicho personaje tradujo en el siglo XIX. Los conceptos de TC y paratextos se configuran aquí como herramientas teórico-metodológicas para explorar las motivaciones e intereses del traductor, su contexto histórico y geográfico, su ideología, las estrategias que implementó para acercar al lector hispanohablante a las obras traducidas, entre otros. Tales datos, que hablan de la agencia cultural del traductor, son imposibles de obtener a partir de los textos traducidos, por lo que se consideran relevantes para completar el panorama histórico de las traducciones, en aras de enriquecer la investigación en el campo de la historia de la traducción enmarcada en la traductología. |
Aparece en las colecciones: | Maestrías de la Escuela de Idiomas |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
GaleanoElisa_2023_TransferenciaCulturalTextosPolíticos.pdf Until 2025-12-20 | Tesis de maestría | 3.22 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir Request a copy |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons